青春不是年华(Youth Is Not A Time of Life)

Youth, by Samuel Ullman (塞缪尔·厄尔曼《青春/年轻》)

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是年华,而是一种心态;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉意志,恢宏想象,炙热恋情;青春是生命深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows thr heart and turns the spring back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages if beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
无论年界花甲,或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量信号,你就青春永驻,芳华常存。

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

参考(References)

“青春/年轻是一种心态/境”:

  • 塞缪尔·厄尔曼(Samuel Ullman),1840~1924,其他信息可参见维基百科https://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Ullman(需科学上网)等。
  • 英文原文可参见“塞缪尔·厄尔曼博物馆(Samuel Ullman Museum)”:https://www.uab.edu/ullmanmuseum/,及“サミュエル・ウルマンの詩「青春」(原文)”:https://sybrma.sakura.ne.jp/170samuel.ullman.youth.html等。
  • 中文翻译主要为王佐良所译《青春(Youth)》,有改动。

印记(Imprints)

  • 20071103(大概):在校期间首次见于一本中英对照的英文散文集书上。
  • 20090417:公开到个人独立博客 planet.fenlly.cn 上。
  • 20110724:迁移到新启用的个人网站 https://pingmin.me 下(基于 WordPress)。
  • 20200713:迁移到新启用的个人独立博客 https://pingmin.blog 下(基于 GitHub Pages、Hexo 及其 NexT 主题)。
  • 20201223(周三,小雨):增加“参考”与“印记”内容。

结束(End)